СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17 +7 (812) 612-30-40

Нотариальный перевод на французский язык

Перевод на французский язык - официально и срочно
Только аккредитованные специалисты
Апостиль, легализация, доставка по всему миру

Бесплатная консультация

Когда документы, выданные за границей, нужно подать во Франции, важна не только точность перевода, но и его юридическая сила. Для этого требуется нотариальное удостоверение. Такой перевод необходим при обращении в консульство, университет, суд, а также при оформлении сделок или получении вида на жительство. Простого перевода здесь недостаточно — только заверение у нотариуса делает его официальным. В бюро переводов Лигал Рус мы выполняем нотариальные переводы на французский язык с соблюдением всех требований, чтобы документы приняли без лишних вопросов.

Стоимость перевода на французский

 

Название услуги Стоимость Срок выполнения
Перевод документа от 400р. от 1 дня
Срочный перевод от 600р. от 2 часов
Нотариальное заверение от 500р. от 2 часов
Апостиль от 4500р. от 3 дней
Консульская легализация от 4500р. от 5 дней
Курьерская доставка от 300р. от 1 часа

Цена нотариального перевода на французский язык начинается от 900 рублей за страницу. Итоговая сумма зависит от объема и специфики документа, а также от срочности. Услуги нотариуса оплачиваются отдельно. Обычно перевод готов в течение 1 рабочего дня, но при необходимости мы делаем и срочные заказы — в течение нескольких часов. Стоимость и сроки согласовываются до начала работы, что позволяет избежать неожиданных расходов.

Получить консультацию

Наши преимущества

Конфиденциальность

Мы используем шифрование сообщений и файлов в рабочих переписках для предотвращения утечки данных

Срочность

Мы поможем ускорить получение документов в необходимые вам сроки

Опыт более 10 лет

Наши специалисты обладают глубокими знаниями и опытом в области документов и миграции

Доставка

Курьерская доставка по городу, России и всему миру

Скидки

В зависимости от количества документов мы можем предоставить скидки

Удобная оплата

Принимаем любые способы оплаты, в том числе с зарубежных карт

Особенности перевода на французский язык

Работа с французским языком требует внимательности к деталям. Особое значение имеет правильная передача имен, фамилий и юридических терминов. Ошибка даже в одном символе может стать причиной отказа при приеме документа.

Процесс нотариального перевода включает:

  • выполнение перевода специалистом, свободно владеющим языком;
  • проверку текста на соответствие оригиналу;
  • подпись переводчика в присутствии нотариуса;
  • удостоверение подлинности перевода и проставление печати.

Мы в Лигал Рус всегда уделяем внимание мелочам: от точной транслитерации имен до единообразия терминологии. Это позволяет нашим клиентам быть уверенными, что документ примут в органах Франции и других официальных структурах.

Заголовок документов

Анна Трубина

Привезли комплект документов через DHL в Барселону. Свидетельство о рождении и справку о несудимости с апостилями получили в короткий срок и всегда были на связи, благодарю!

Валерия Жданова

Отлично справились с переводом юридической документации для открытия филиала в Стамбуле, будем сотрудничать дальше.

Мария Семенова

Обратилась за переводом документов на испанский язык. Очень быстро сделали, все специальные требования к оформлению перевода. который предъявили выполнили, в срок и без каких-либо осложнений. Так что все отлично.

Владимир Фёдоров

Я впервые сотрудничал с этим бюро полгода назад и теперь рекомендую его всем. Помогают ускоренно сделать апостиль, и нотариальное заверение в тот же день без проблем. Отдельное спасибо за курьерскую доставку в пригород

Станислав Поздняков

Нужно было свидетельство о рождении с апостилем и переводом и доставкой в Германию, справились со всем на ура!

Ирина Леоненко

Все очень оперативно и внимательно! Спасибо! Легализацию для ОАЭ сама сделать не смогла, т.к. находилась в Самаре, заказали курьера и все удаленно сделали, спасибо

Вопросы и ответы:

Когда нужен нотариальный перевод на французский язык?

При подаче документов во французские органы, в консульства, суды, университеты или для сделок.

Сколько времени занимает работа?

Обычно от 1 дня. Срочные переводы выполняются в течение нескольких часов.

Можно ли заверить перевод, сделанный самостоятельно?

Нет. Нотариус подтверждает только работу дипломированного переводчика.

Признается ли нотариально заверенный перевод за границей?

Да, он имеет юридическую силу. В отдельных случаях дополнительно требуется апостиль или консульская легализация.

Получите бесплатную консультацию прямо сейчас

Заполните, пожалуйста, форму, и мы обязательно свяжемся с вами в
ближайшее время для уточнения всех необходимых деталей

Наши контакты:

Адрес: СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17