Заверение документов в Посольстве Малайзии - официально и срочно
Нотариальный перевод, доставка по всему миру
Малайзия не входит в Гаагскую конвенцию, поэтому апостиль на российские документы там не признается. Для того чтобы использовать диплом, справку о несудимости, доверенность, свидетельство ЗАГС или любой другой официальный документ в Малайзии, требуется консульская легализация. Это процедура, при которой подлинность подписи и печати подтверждается в российских государственных органах и окончательно заверяется в консульстве Малайзии. В бюро переводов Лигал Рус мы берем на себя все этапы легализации, чтобы вы получили готовый документ без сложностей и задержек.
Название услуги | Стоимость | Срок выполнения |
---|---|---|
Легализация Минюст + МИД | от 3500р. | от 7 дней |
Легализация в Посольстве | от 1500р. | от 1 дня |
Легализация в ТПП | от 4000р. | от 1 дня |
Нотариальный перевод | от 1500р. | от 1 дня |
Курьерская доставка | от 500р. | от 1 дня |
Стоимость консульской легализации для Малайзии начинается от 5000 рублей за один документ. Стандартный срок оформления — от 5 до 20 рабочих дней. Срочные варианты возможны, но зависят от загруженности государственных органов и консульства. Перевод документа на английский или малайский язык оплачивается отдельно — от 1000 рублей за страницу с нотариальным заверением. Все расходы и сроки мы согласовываем заранее, чтобы у клиента не возникало неожиданных трат.
Мы используем шифрование сообщений и файлов в рабочих переписках для предотвращения утечки данных
Мы поможем ускорить получение документов в необходимые вам сроки
Наши специалисты обладают глубокими знаниями и опытом в области документов и миграции
Курьерская доставка по городу, России и всему миру
В зависимости от количества документов мы можем предоставить скидки
Принимаем любые способы оплаты, в том числе с зарубежных карт
Процедура проходит в несколько этапов:
Перевод документов обязателен. Обычно требуется перевод на английский язык, но для некоторых категорий документов может понадобиться перевод на малайский. Даже если у вас есть готовый перевод, чаще всего консульство требует его заново, выполненного у аккредитированного переводчика и нотариально заверенного.
В Лигал Рус мы контролируем каждый этап, чтобы документы были оформлены правильно и приняты без отказов в государственных и частных организациях Малайзии.
Привезли комплект документов через DHL в Барселону. Свидетельство о рождении и справку о несудимости с апостилями получили в короткий срок и всегда были на связи, благодарю!
Отлично справились с переводом юридической документации для открытия филиала в Стамбуле, будем сотрудничать дальше.
Обратилась за переводом документов на испанский язык. Очень быстро сделали, все специальные требования к оформлению перевода. который предъявили выполнили, в срок и без каких-либо осложнений. Так что все отлично.
Я впервые сотрудничал с этим бюро полгода назад и теперь рекомендую его всем. Помогают ускоренно сделать апостиль, и нотариальное заверение в тот же день без проблем. Отдельное спасибо за курьерскую доставку в пригород
Нужно было свидетельство о рождении с апостилем и переводом и доставкой в Германию, справились со всем на ура!
Все очень оперативно и внимательно! Спасибо! Легализацию для ОАЭ сама сделать не смогла, т.к. находилась в Самаре, заказали курьера и все удаленно сделали, спасибо
Дипломы и аттестаты для учебы или работы, справки о несудимости, доверенности, свидетельства о браке и рождении, а также договоры и коммерческие бумаги.
В среднем от 5 до 20 рабочих дней. Срочные варианты возможны, но сроки уточняются индивидуально.
Нет. Малайзия не признает апостиль, поэтому обязательна именно консульская легализация.
Да. Чаще всего требуется перевод на английский язык. Для отдельных случаев нужен перевод на малайский, что мы также выполняем.
Заполните, пожалуйста, форму, и мы обязательно свяжемся с вами в
ближайшее время для
уточнения всех необходимых деталей