СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17 +7 (812) 612-30-40

Перевод аттестата с нотариальным заверением

Нотариальный перевод аттестата - официально и срочно
Более 80 языков от носителей
Апостиль, легализация, доставка по всему миру

Бесплатная консультация

Аттестат об образовании — это документ, который подтверждает окончание школы и результаты экзаменов. Если вы собираетесь поступать в иностранный университет или колледж, оформить визу или подать документацию в госорганы другой страны, потребуется официальный перевод аттестата. Однако простого перевода недостаточно: чтобы документ имел юридическую силу, нужно еще нотариальное заверение. В бюро переводов Лигал Рус мы выполняем такие переводы профессионально и гарантируем, что ваши документы будут приняты за рубежом.

Стоимость перевода аттестата

 

Название услуги Стоимость Срок выполнения
Перевод документа от 400р. от 1 дня
Срочный перевод от 600р. от 2 часов
Нотариальное заверение от 500р. от 2 часов
Апостиль от 4500р. от 3 дней
Консульская легализация от 4500р. от 5 дней
Курьерская доставка от 300р. от 1 часа

Цена перевода аттестата с заверением нотариуса стартует с 900 рублей за документ. Итоговая сумма зависит от объема документа и языка перевода. Нотариальное заверение оплачивается отдельно. Срок выполнения обычно составляет от 1 до 3 рабочих дней, срочные заказы могут быть готовы уже в день обращения. Мы заранее согласовываем стоимость и сроки, чтобы клиент точно понимал все условия.

Получить консультацию

Наши преимущества

Конфиденциальность

Мы используем шифрование сообщений и файлов в рабочих переписках для предотвращения утечки данных

Срочность

Мы поможем ускорить получение документов в необходимые вам сроки

Опыт более 10 лет

Наши специалисты обладают глубокими знаниями и опытом в области документов и миграции

Доставка

Курьерская доставка по городу, России и всему миру

Скидки

В зависимости от количества документов мы можем предоставить скидки

Удобная оплата

Принимаем любые способы оплаты, в том числе с зарубежных карт

Особенности перевода аттестата с нотариальным заверением

Процесс включает несколько обязательных этапов:

  1. Перевод аттестата и приложения с оценками профессиональным переводчиком.
  2. Вычитка и проверка текстов на полное соответствие оригиналу.
  3. Подпись переводчика у нотариуса.
  4. Проставление нотариальной печати и подписи, подтверждающей подлинность перевода.

Особое внимание уделяется транслитерации имен и фамилий, названий школ и предметов. Ошибки в этих деталях могут привести к отказу в приеме документов за границей. В Лигал Рус мы строго соблюдаем международные стандарты и требования учебных заведений разных стран.

Заголовок документов

Анна Трубина

Привезли комплект документов через DHL в Барселону. Свидетельство о рождении и справку о несудимости с апостилями получили в короткий срок и всегда были на связи, благодарю!

Валерия Жданова

Отлично справились с переводом юридической документации для открытия филиала в Стамбуле, будем сотрудничать дальше.

Мария Семенова

Обратилась за переводом документов на испанский язык. Очень быстро сделали, все специальные требования к оформлению перевода. который предъявили выполнили, в срок и без каких-либо осложнений. Так что все отлично.

Владимир Фёдоров

Я впервые сотрудничал с этим бюро полгода назад и теперь рекомендую его всем. Помогают ускоренно сделать апостиль, и нотариальное заверение в тот же день без проблем. Отдельное спасибо за курьерскую доставку в пригород

Станислав Поздняков

Нужно было свидетельство о рождении с апостилем и переводом и доставкой в Германию, справились со всем на ура!

Ирина Леоненко

Все очень оперативно и внимательно! Спасибо! Легализацию для ОАЭ сама сделать не смогла, т.к. находилась в Самаре, заказали курьера и все удаленно сделали, спасибо

Вопросы и ответы:

Нужно ли переводить приложение к аттестату?

Да. Приложение с оценками является обязательной частью аттестата и обычно переводится вместе с основным документом.

Сколько времени занимает перевод аттестата?

В среднем от 1 до 3 рабочих дней. Срочные заказы выполняем в течение одного дня.

Принимается ли нотариальный перевод аттестата за границей?

Да, нотариально заверенный перевод признается большинством учебных заведений и государственных органов.

Что делать, если аттестат утерян?

Мы подскажем, как получить дубликат и выполнить его перевод с нотариальным заверением.

Получите бесплатную консультацию прямо сейчас

Заполните, пожалуйста, форму, и мы обязательно свяжемся с вами в
ближайшее время для уточнения всех необходимых деталей

Наши контакты:

Адрес: СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17