СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17 +7 (812) 612-30-40

Нотариальный перевод на английский язык

Перевод на английский язык - официально и срочно
Только аккредитованные специалисты
Апостиль, легализация, доставка по всему миру

Бесплатная консультация

Английский язык является международным и используется в большинстве официальных процедур по всему миру. Если ваши документы нужно предоставить в консульство, университет, иностранную компанию или государственный орган, потребуется не просто перевод, а нотариально заверенный перевод на английский язык. Он подтверждает юридическую силу документа и гарантирует его принятие в любой стране. В бюро переводов Лигал Рус мы выполняем такие переводы быстро и точно, уделяя внимание всем юридическим и лингвистическим нюансам.

Стоимость перевода на английский язык

 

Название услуги Стоимость Срок выполнения
Перевод документа от 400р. от 1 дня
Срочный перевод от 600р. от 2 часов
Нотариальное заверение от 500р. от 2 часов
Апостиль от 4500р. от 3 дней
Консульская легализация от 4500р. от 5 дней
Курьерская доставка от 300р. от 1 часа

Стоимость нотариального перевода на английский язык начинается от 900 рублей за страницу. Цена зависит от объема текста, сложности и срочности. Заверение у нотариуса оплачивается отдельно. Срок выполнения — от 1 рабочего дня. Срочные переводы мы можем подготовить за несколько часов. Все расходы согласуются заранее, чтобы для клиента не было неожиданных трат.

Получить консультацию

Наши преимущества

Конфиденциальность

Мы используем шифрование сообщений и файлов в рабочих переписках для предотвращения утечки данных

Срочность

Мы поможем ускорить получение документов в необходимые вам сроки

Опыт более 10 лет

Наши специалисты обладают глубокими знаниями и опытом в области документов и миграции

Доставка

Курьерская доставка по городу, России и всему миру

Скидки

В зависимости от количества документов мы можем предоставить скидки

Удобная оплата

Принимаем любые способы оплаты, в том числе с зарубежных карт

Особенности перевода на английский

Перевод на английский язык востребован чаще всего и требует особой аккуратности. Ошибка в написании имени, даты или адреса может привести к отказу в приеме документа. Процесс нотариального перевода включает:

  1. Перевод документа профессиональным лингвистом.
  2. Проверку перевода на точность и соответствие оригиналу.
  3. Подпись переводчика у нотариуса.
  4. Заверение нотариусом с проставлением печати и подписи.

На английский язык нотариально переводят самые разные документы:

  • паспорта и свидетельства ЗАГС (рождения, брака, развода, смерти);
  • дипломы, аттестаты и приложения;
  • доверенности и нотариальные акты;
  • справки (о несудимости, медицинские, банковские);
  • контракты и коммерческие документы.

Мы в Лигал Рус строго соблюдаем требования к формату и содержанию, чтобы ваши документы были приняты в университетах, консульствах, судах и компаниях за рубежом.

Заголовок документов

Анна Трубина

Привезли комплект документов через DHL в Барселону. Свидетельство о рождении и справку о несудимости с апостилями получили в короткий срок и всегда были на связи, благодарю!

Валерия Жданова

Отлично справились с переводом юридической документации для открытия филиала в Стамбуле, будем сотрудничать дальше.

Мария Семенова

Обратилась за переводом документов на испанский язык. Очень быстро сделали, все специальные требования к оформлению перевода. который предъявили выполнили, в срок и без каких-либо осложнений. Так что все отлично.

Владимир Фёдоров

Я впервые сотрудничал с этим бюро полгода назад и теперь рекомендую его всем. Помогают ускоренно сделать апостиль, и нотариальное заверение в тот же день без проблем. Отдельное спасибо за курьерскую доставку в пригород

Станислав Поздняков

Нужно было свидетельство о рождении с апостилем и переводом и доставкой в Германию, справились со всем на ура!

Ирина Леоненко

Все очень оперативно и внимательно! Спасибо! Легализацию для ОАЭ сама сделать не смогла, т.к. находилась в Самаре, заказали курьера и все удаленно сделали, спасибо

Вопросы и ответы:

В каких случаях нужен нотариальный перевод на английский язык?

Он необходим при подаче документов в консульства, университеты, суды, а также для работы и учебы за рубежом.

Сколько времени занимает перевод?

Обычно от 1 рабочего дня. Срочные переводы возможны в течение нескольких часов

Можно ли заверить перевод, сделанный самостоятельно?

Нет. Нотариус удостоверяет только переводы, выполненные профессиональными переводчиками и заверенные через бюро переводов.

Признается ли нотариальный перевод на английский язык за границей?

Да. Такой перевод имеет юридическую силу и признается официальными органами в большинстве стран.

Получите бесплатную консультацию прямо сейчас

Заполните, пожалуйста, форму, и мы обязательно свяжемся с вами в
ближайшее время для уточнения всех необходимых деталей

Наши контакты:

Адрес: СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17