СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17 +7 (812) 612-30-40

Нотариальный перевод на армянский язык

Перевод на армянский язык - официально и срочно
Только аккредитованные специалисты
Апостиль, легализация, доставка по всему миру

Бесплатная консультация

Документы, переведенные на армянский язык, часто требуются для подачи в государственные органы Армении, посольство, университеты, суды или при заключении сделок. Простого перевода недостаточно — он должен быть юридически подтвержден. Для этого выполняется нотариальный перевод: переводчик подготавливает текст, а нотариус удостоверяет правильность перевода и его соответствие оригиналу. В бюро переводов Лигал Рус мы выполняем нотариальные переводы на армянский язык и гарантируем их принятие в официальных структурах.

Стоимость перевода на армянский

 

Название услуги Стоимость Срок выполнения
Перевод документа от 400р. от 1 дня
Срочный перевод от 600р. от 2 часов
Нотариальное заверение от 500р. от 2 часов
Апостиль от 4500р. от 3 дней
Консульская легализация от 4500р. от 5 дней
Курьерская доставка от 300р. от 1 часа

Цена нотариального перевода на армянский язык начинается от 900 рублей за документ. Стоимость зависит от объема текста и срочности выполнения. Заверение у нотариуса оплачивается отдельно. Стандартный срок выполнения — от 1 рабочего дня, но для срочных случаев возможна подготовка в течение нескольких часов. Мы всегда заранее озвучиваем итоговую стоимость, чтобы у клиента была прозрачность и понимание бюджета.

Получить консультацию

Наши преимущества

Конфиденциальность

Мы используем шифрование сообщений и файлов в рабочих переписках для предотвращения утечки данных

Срочность

Мы поможем ускорить получение документов в необходимые вам сроки

Опыт более 10 лет

Наши специалисты обладают глубокими знаниями и опытом в области документов и миграции

Доставка

Курьерская доставка по городу, России и всему миру

Скидки

В зависимости от количества документов мы можем предоставить скидки

Удобная оплата

Принимаем любые способы оплаты, в том числе с зарубежных карт

Особенности перевода на армянский язык

Процесс нотариального перевода включает несколько шагов:

  1. Перевод документа профессиональным лингвистом, владеющим армянским языком.
  2. Проверка текста на точность, сохранение структуры и реквизитов.
  3. Подпись переводчика у нотариуса.
  4. Удостоверение нотариусом подлинности перевода с проставлением печати.

Чаще всего нотариальный перевод на армянский язык требуется для:

  • свидетельств о рождении, браке, разводе, смерти;
  • паспортов и других удостоверений личности;
  • дипломов и аттестатов;
  • доверенностей;
  • справок (например, о несудимости или доходах);
  • договоров и корпоративных документов.

В бюро переводов Лигал Рус мы учитываем все нюансы при работе с армянскими документами: правильную передачу имен и фамилий, точность юридических терминов и требования органов, куда подаются бумаги.

Заголовок документов

Анна Трубина

Привезли комплект документов через DHL в Барселону. Свидетельство о рождении и справку о несудимости с апостилями получили в короткий срок и всегда были на связи, благодарю!

Валерия Жданова

Отлично справились с переводом юридической документации для открытия филиала в Стамбуле, будем сотрудничать дальше.

Мария Семенова

Обратилась за переводом документов на испанский язык. Очень быстро сделали, все специальные требования к оформлению перевода. который предъявили выполнили, в срок и без каких-либо осложнений. Так что все отлично.

Владимир Фёдоров

Я впервые сотрудничал с этим бюро полгода назад и теперь рекомендую его всем. Помогают ускоренно сделать апостиль, и нотариальное заверение в тот же день без проблем. Отдельное спасибо за курьерскую доставку в пригород

Станислав Поздняков

Нужно было свидетельство о рождении с апостилем и переводом и доставкой в Германию, справились со всем на ура!

Ирина Леоненко

Все очень оперативно и внимательно! Спасибо! Легализацию для ОАЭ сама сделать не смогла, т.к. находилась в Самаре, заказали курьера и все удаленно сделали, спасибо

Вопросы и ответы:

В каких случаях нужен нотариальный перевод на армянский язык?

При подаче документов в органы Армении, посольство, суд, а также для учебы и официальных сделок.

Сколько времени занимает перевод?

От 1 рабочего дня. Срочные переводы делаем за несколько часов.

Какие документы чаще всего переводят?

Паспорта, свидетельства ЗАГС, дипломы, справки о несудимости, доверенности и договоры.

Признается ли нотариальный перевод за границей?

Да, нотариальный перевод имеет юридическую силу. Для некоторых стран дополнительно может потребоваться апостиль или консульская легализация.

Получите бесплатную консультацию прямо сейчас

Заполните, пожалуйста, форму, и мы обязательно свяжемся с вами в
ближайшее время для уточнения всех необходимых деталей

Наши контакты:

Адрес: СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17