СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17 +7 (812) 612-30-40

Апостиль на свидетельства ЗАГС

Апостилирование свидетельств ЗАГС - официально и срочно
Нотариальный перевод, доставка по всему миру

Бесплатная консультация

Если вам предстоит использовать свидетельство о рождении, браке, разводе или перемене имени за пределами России, без апостиля не обойтись. Этот специальный штамп подтверждает подлинность документа и делает его действительным в странах, присоединившихся к Гаагской конвенции. В бюро переводов Лигал Рус мы помогаем пройти этот процесс быстро, аккуратно и с минимальными усилиями с вашей стороны. Вам не придется самостоятельно разбираться в тонкостях — мы возьмем все на себя.

Стоимость апостилирования свидетельств

 

Название услуги Стоимость Срок выполнения
Апостиль ЗАГС стандарт от 4500р. от 5 дней
Апостиль ЗАГС срочный от 7500р. от 3 дней
Нотариальный перевод от 1500р. от 1 дня
Консульская легализация от 4500р. от 5 дней
Курьерская доставка от 500р. от 1 дня

Цена апостилирования зависит от региона и вида документа. В среднем оформление апостиля на свидетельства органов ЗАГС занимает от 3 до 7 рабочих дней. Стоимость услуги в Лигал Рус начинается от 4 500 ₽ за один документ, включая проверку, подачу и получение готовых бумаг. При необходимости срочного оформления мы предложим ускоренный вариант с минимальными сроками.

Получить консультацию

Наши преимущества

Конфиденциальность

Мы используем шифрование сообщений и файлов в рабочих переписках для предотвращения утечки данных

Срочность

Мы поможем ускорить получение документов в необходимые вам сроки

Опыт более 10 лет

Наши специалисты обладают глубокими знаниями и опытом в области документов и миграции

Доставка

Курьерская доставка по городу, России и всему миру

Скидки

В зависимости от количества документов мы можем предоставить скидки

Удобная оплата

Принимаем любые способы оплаты, в том числе с зарубежных карт

Особенности апостилирования свидетельств ЗАГС

Апостиль на документы ЗАГС имеет ряд нюансов. Во-первых, штамп проставляется только на оригинал или его нотариально заверенную копию. Во-вторых, документ должен быть выдан в России и не иметь повреждений или посторонних отметок. В-третьих, апостиль действует только в странах, входящих в Гаагскую конвенцию. Если государство не является участником, потребуется консульская легализация.

В Лигал Рус мы сопровождаем клиента на каждом этапе: проверяем документы, готовим копии, при необходимости выполняем нотариальный перевод и взаимодействуем с органами ЗАГС и Минюстом. Вам останется только забрать готовые бумаги или получить их курьерской доставкой.

Заголовок документов

Анна Трубина

Привезли комплект документов через DHL в Барселону. Свидетельство о рождении и справку о несудимости с апостилями получили в короткий срок и всегда были на связи, благодарю!

Валерия Жданова

Отлично справились с переводом юридической документации для открытия филиала в Стамбуле, будем сотрудничать дальше.

Мария Семенова

Обратилась за переводом документов на испанский язык. Очень быстро сделали, все специальные требования к оформлению перевода. который предъявили выполнили, в срок и без каких-либо осложнений. Так что все отлично.

Владимир Фёдоров

Я впервые сотрудничал с этим бюро полгода назад и теперь рекомендую его всем. Помогают ускоренно сделать апостиль, и нотариальное заверение в тот же день без проблем. Отдельное спасибо за курьерскую доставку в пригород

Станислав Поздняков

Нужно было свидетельство о рождении с апостилем и переводом и доставкой в Германию, справились со всем на ура!

Ирина Леоненко

Все очень оперативно и внимательно! Спасибо! Легализацию для ОАЭ сама сделать не смогла, т.к. находилась в Самаре, заказали курьера и все удаленно сделали, спасибо

Вопросы и ответы:

На какие свидетельства можно поставить апостиль?

Апостиль можно оформить на свидетельства о рождении, браке, разводе, перемене имени, усыновлении или смерти, если они выданы органами ЗАГС в России.

Можно ли поставить апостиль на старое свидетельство?

Да, но документ должен быть в хорошем состоянии. Если бланк старого образца сильно изношен, мы поможем получить его дубликат и уже на него оформить апостиль.

Нужен ли перевод после апостиля?

Да, если документ предназначен для использования в стране, где русский язык не является официальным. Мы выполним перевод с нотариальным заверением, чтобы бумага была принята без вопросов.

Что делать, если страна не участвует в Гаагской конвенции?

В таком случае мы проведем консульскую легализацию — более сложную процедуру, но она обеспечит полную юридическую силу документа за рубежом.

Получите бесплатную консультацию прямо сейчас

Заполните, пожалуйста, форму, и мы обязательно свяжемся с вами в
ближайшее время для уточнения всех необходимых деталей

Наши контакты:

Адрес: СПб, Спасский пер., д. 14/35, офис Ф17